Авторизація
|
Що очікувати освітянам та науковцям від Угоди про асоціацію з ЄС Запрошую до міркувань щодо того який зиск слід очікувати нам від підписання документу.
ГЛАВА 9 СПІВРОБІТНИЦТВО У ГАЛУЗІ НАУКИ І ТЕХНІКИ
Стаття 374 Сторони будуть розвивати і зміцнювати своє науково-технічне співробітництво, з тим щоб сприяти як розвитку самої науки, так і зміцнити свій науковий потенціал за внесок у вирішення національних і глобальних проблем. Сторони прагнутимуть сприяти прогресу у придбанні науково-технічних знань, що відносяться до стійкого економічного розвитку, шляхом зміцнення їх дослідницького потенціалу і людського потенціалу. Спільного використання та об'єднання наукових знань сприятиме вдосконаленню сторін, шляхом розширення можливостей їх економіки, генерування і використання знань для комерціалізації нових продуктів і послуг. Нарешті, сторони розвиватимуть свій науковий потенціал для того, щоб виконувати свою глобальну відповідальність і зобов'язання в таких областях, як питання в галузі охорони здоров'я, охорони навколишнього середовища, включаючи зміну клімату та інші глобальні виклики. Стаття 375 1. Ця співпраця має враховувати поточні цілі співпраці, встановлених Угодою про співробітництво в галузі науки і технології між Європейським співтовариством і Україною, а також українську мету поступового доведення до політики і законодавства ЄС у галузі науки і технології.Стаття 376 Cпівпраця має відбуватися, зокрема, шляхом: А) обміну інформацією науково-технічної політики;Стаття 377 Регулярний діалог проводиться згідно [глава 9 Розділ V: економічні та галузеві співпраці] [цієї Угоди]. Глава 23 ОСВІТА, НАВЧАННЯ, ТА МОЛОДІ Стаття 430 Повністю визнаючи відповідальність Сторін за зміст навчання та організацію систем освіти та їх культурного та мовного розмаїття, Сторони розвивають співробітництво в галузі освіти, навчання та молоді з метою зміцнення взаєморозуміння, сприяння міжкультурному діалогу і зміцнення знань відповідних культур. Стаття 431 Сторони зобов'язуються активізувати співпрацю в галузі вищої освіти, з метою: А) реформування і модернізації систем вищої освіти;Стаття 432 Сторони докладають зусиль до розширення обміну інформацією і досвідом, з метою заохочення більш тісного співробітництва в галузі професійної освіти і навчання, зокрема: А) розробка системи професійної освіти і навчання, а також подальше професійне навчання протягом робочого періоду/життя, яка реагує на потреби мінливого ринку праці;Стаття 433 Сторони розглядають можливість розвитку співпраці в інших областях, таких як середня освіта, дистанційне навчання, і освіта протягом усього життя. Стаття 434 Сторони погоджуються заохочувати більш тісну співпрацю та обмін досвідом в галузі молодіжної політики та неформальної освіти для молоді, з метою: А) сприяння інтеграції молодих людей у суспільство в цілому, заохочуючи їх до активної громадянської позиції і духу ініціативи;Стаття 435 Сторони співпрацюють з урахуванням положень рекомендацій, наведених у додатку [XLI] [до цієї Угоди]. Стаття 436 Регулярний діалог проводиться згідно [глава 23 Розділ V: економічні та галузеві співпраці] [цієї Угоди]. CHAPTER 9 COOPERATION IN SCIENCE AND TECHNOLOGY Article 374 The Parties shall develop and strengthen their scientific and technological cooperation in order to contribute both to scientific development itself, and to reinforce their scientific potential for contributing to the resolution of national and global challenges. The Parties shall endeavour to contribute to progress in acquiring scientific and technological knowledge relevant to sustainable economic development, by strengthening their research capacities and human potential. The sharing and pooling of scientific knowledge will contribute to the competitiveness of the Parties, by increasing the ability of their economies to generate and use knowledge to commercialise new products and services. Finally, the Parties will develop their scientific potential in order to fulfil their global responsibilities and commitments in areas such as health related issues, environmental protection including climate change and other global challenges. Article 375 1. This cooperation shall take into account the current formal framework for cooperation established by the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine, as well as the Ukrainian objective of gradually approximating towards EU policy and legislation on science and technology.Article 376 Cooperation shall take place, particularly through: (a)exchange of information on each other’s science and technology policies;Article 377 A regular dialogue will take place on the issues covered by [CHAPTER 9 of TITLE V: ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION] [of this Agreement]. CHAPTER 23 EDUCATION, TRAINING, AND YOUTH Article 430 Fully respecting the responsibility of the Parties for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity, the Parties shall promote cooperation in the field of education, training and youth in order to enhance mutual understanding, promote intercultural dialogue and reinforce the knowledge of respective cultures. Article 431 The Parties shall undertake to intensify cooperation in the field of higher education, aiming, in particular, at: (a) reforming and modernising the higher education systems;Article 432 The Parties shall endeavour to increase the exchange of information and expertise, in order to encourage closer cooperation in the field of vocational education and training, with a view, in particular, to: (a)developing systems of vocational education and training, and further professional training during the working period/life, which responds to the needs of the changing labour market;Article 433 The Parties shall examine the possibility of developing their cooperation in other areas, such as secondary education, distance education, and life-long learning. Article 434 The Parties agree to encourage closer cooperation and exchange of experience in the field of youth policy and non-formal education for young people, with the aim of: (a) facilitating the integration of young people into society at large by encouraging their active citizenship and spirit of initiative;Article 435 The Parties shall cooperate taking into consideration the provisions of the Recommendations listed in Annex [XLI] [to this Agreement]. Article 436 A regular dialogue will take place on the issues covered by [CHAPTER 23 of TITLE V: ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION] [of this Agreement]. Джерело: kyivweekly.com.ua |
Новини
03.03.2023 Науково доведено: через смартфони ви можете старіти швидше
24.02.2023 Стимуляція спинного мозку відновлює постінсультну функцію рук 17.02.2023 Вчені відкрили здатність жирної їжі руйнувати мозок 10.02.2023 В Індії розробили неінвазивний тест, який використовує штучний інтелект для виявлення раку молочної залози 01.02.2023 Як спостереження за світанками та заходами сонця впливає на здоров'я – вчені 25.01.2023 Аналіз крові для ранньої діагностики хвороби Альцгеймера розробили вчені 18.01.2023 Людина з серцем свині. Пацієнту вперше пересадили серце тварини 11.01.2023 Вчені пояснили, чому оливкову олію варто пити ложками 21.11.2022 Вчені виявили ще одну причину високого ризику атеросклерозу 18.11.2022 Імплантована помпа доставила протиракові ліки у пухлини мозку 16.11.2022 Шум вночі може бути причиною безсоння та серцево-судинних захворювань 14.11.2022 ЩО ТРЕБА ЗНАТИ ПРО ЦУКРОВИЙ ДІАБЕТ: ТИПИ, СИМПТОМИ, УСКЛАДНЕННЯ 11.11.2022 Виявилося, в епідемії ожиріння винен лише один тип їжі 09.11.2022 Проказа: давня хвороба, здатна регенерувати органи 07.11.2022 "Чарівні гриби" можуть лікувати важку депресію 04.11.2022 Нове випробування пропонує переваги CV з EPA: RESPECT-EPA 02.11.2022 Майже 500 українських медиків завершили навчання з тактичної медицини 01.11.2022 Чи можна людям з діабетом пити алкоголь 31.10.2022 Знайдено овоч, здатний знизити цукор у крові відразу на 20% 28.10.2022 Людська печінка може працювати 100 років |